1428
ediciones
Cambios
sin resumen de edición
{{ANEEtiqueta
|palabrasclave=nombres geográficos en Naciones Unidas, toponimia normalizada, topónimo oficial, lenguas oficiales
|descripcion= La importancia de la toponimia en la cartografía..
|url=https://atlasnacional.ign.es/images/thumb/4/4d/Espana_Lenguas-oficiales_2025_mapa_19370_spa.jpg/197px-Espana_Lenguas-oficiales_2025_mapa_19370_spa.jpg
}} {{ANEObraConBotones|Serie=Compendios del Atlas Nacional de España|Logo=[[Archivo:Logo_Compendio.jpg|left|60x50px|link=]]|Título=España en mapas|Subtítulo=Una síntesis geográfica|Contenido=Actualizado|Botón={{ANEBoton|Título botón=Busca un nombre|Texto botón=Nomenclátor Geográfico Básico de España|Enlace botón=https://visualizadores.ign.es/nomenclator_ngn/|Texto emergente=Visualizador del NGBE. Usa la búsqueda alfanumérica para introducir el nombre}} }}
{{ANENavegacionSubcapitulo|seccion=[[Conocimiento_geográfico_y_cartografía|Conocimiento geográfico y cartografía]]|capitulo=[[Cartografía_general_de_referencia_y_toponimia|Cartografía general de referencia y toponimia]]|subcapitulo=Toponimia}}
{{ANENavegacionSubtemaAnterior|nombre subtema=[[Cartografía general de España]]}}{{ANENavegacionSeccionSiguiente|color=#368234|numero seccion=II|nombre seccion=Medio natural}}<div style="clear: both;"></div> <div style="display: inline-flex; flex-flow: row wrap; gap: 5px; float: right; clear: right; height: min-content; text-align: center; justify-content: center; align-self: start; margin: 0 0 0 30px; padding: 0px; width: 100%; max-width: 800px; "> {{ANETextoDestacado|titulo=Normalización de los nombres geográficos en España|contenido=Están normalizados:<div style="margin-left: 20px;">• Nombres oficiales de las comunidades autónomas, según los respectivos Estatutos de Autonomía y variaciones posteriores. • Nombres oficiales de las Entidades Locales, inscritas en el registro de Entidades Locales, del Ministerio de Política Territorial y Memoria Demócrática [https://registroentidadeslocales.mpt.es/ https://registroentidadeslocales.mpt.es/] • Nombres recogidos oficialmente en nomenclátores, registros o publicaciones de las comunidades autónomas. • Nombres normalizados de entidades geográficas gestionados por organismos oficiales de la administración estatal o autonómica.</div>}}</div> La importancia toponimia es el conjunto de los nombres geográficos de un país o región; un topónimo, por tanto, es un nombre propio de lugar. Además de dar nombre a entidades geográficas, los nombres geográficos son identificadores que sirven para describir posiciones del mundo real (ISO 19112). Identifican y caracterizan a un objeto o entidad geográfica reconocible sobre la superficie de la Tierra, tanto natural como artificial (un río, una sierra, un paraje, una ciudad, una casa, un puente…). Un topónimo puede ser simple, como ''Mulhacén'', o compuesto, como ''hoya del Mulhacén''. En este último caso se distingue un término genérico, que indica el tipo de elemento geográfico (río, sierra, puerto, hoya , etc.), y un término específico, que identifica el elemento geográfico de manera particular. Esta diferenciación es importante porque influye en el tratamiento de la toponimia en distintas lenguas: mientras que el específico debe permanecer invariable porque identifica exclusivamente una entidad geográfica, el genérico puede tener variantes según el contexto lingüístico en que se ha acrecentado decisivamente utilice el topónimo.{{ANEAutoria|Autores= Juan José Alonso Gamo, Bárbara Alonso Tagle}}{{ANESubirArriba}}<div style="clear: both;"></div> {{ANETextoEpigrafe|epigrafe=Lenguas de España}}La Constitución establece en su artículo tercero que el castellano es la lengua española oficial del Estado y que todos los últimos años españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla. Las demás lenguas españolas serán también oficiales en sus respectivas comunidades autónomas de acuerdo con sus estatutos de autonomía. Asimismo, establece que las distintas modalidades lingüísticas de España constituyen una riqueza y un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección. [[Archivo:Espana_Lenguas-oficiales_2025_mapa_19370_spa.jpg|right|thumb|300px|Mapa: Lenguas oficiales. 2025. España. <br>[//centrodedescargas.cnig.es/CentroDescargas/busquedaRedirigida.do?ruta=PUBLICACION_CNIG_DATOS_VARIOS/aneTematico/Espana_Lenguas-oficiales_2025_mapa_19370_spa.pdf PDF]. [//centrodedescargas.cnig.es/CentroDescargas/busquedaRedirigida.do?ruta=PUBLICACION_CNIG_DATOS_VARIOS/aneTematico/Espana_Lenguas-oficiales_2025_mapa_19370_spa.zip Datos].]] [[Archivo:Espana_Lenguas-minoritarias-con-reconocimiento-legal_2025_mapa_19372_spa.jpg|right|thumb|300px|Mapa: Lenguas minoritarias con reconocimiento legal. 2025. España. [//centrodedescargas.cnig.es/CentroDescargas/busquedaRedirigida.do?ruta=PUBLICACION_CNIG_DATOS_VARIOS/aneTematico/Espana_Lenguas-minoritarias-con-reconocimiento-legal_2025_mapa_19372_spa.pdf PDF]. [//centrodedescargas.cnig.es/CentroDescargas/busquedaRedirigida.do?ruta=PUBLICACION_CNIG_DATOS_VARIOS/aneTematico/Espana_Lenguas-minoritarias-con-reconocimiento-legal_2025_mapa_19372_spa.zip Datos].]] En el mapa ''[[:Archivo:Espana_Lenguas-oficiales_2025_mapa_19370_spa.jpg|Lenguas oficiales]]'' se muestran las lenguas que han sido reconocidas con tal carácter en su territorio por el respectivo estatuto de autonomía, junto con el castellano. <ul><li>'''Gallego:''' en Galicia (artículo 5 del Estatuto de Autonomía de Galicia).</li><li>'''Euskera:''' en el País Vasco (artículo 6 del Estatuto de Autonomía para el País Vasco) y en las nuevas tecnologías zonas vascoparlantes de Navarra (artículo 9 de la Ley Orgánica de Reintegración y el intercambio Amejoramiento del Régimen Foral de datosNavarra). La expansión </li><li>'''Catalán:''' en Cataluña (artículo 6 del Estatuto de Autonomía de Cataluña) y en Illes Balears (artículo 4 del Estatuto de Autonomía de Illes Balears).</li><li>'''Occitano''', denominada aranés en Arán: es la información geográfica digital lengua propia de este territorio y es oficial en Cataluña (artículo 6 del Estatuto de Autonomía de Cataluña).</li><li>'''Valenciano:''' en la Comunitat Valenciana (artículo 6 del Estatuto de Autonomía de la Comunitat Valenciana).</li></ul> Junto con las lenguas oficiales, se encuentran otras que no tienen tal estatus, pero gozan de reconocimiento legal, generalmente conocidas como lenguas minoritarias. Algunas lenguas se contemplan en los sistemas estatutos de información autonomía, mientras que otras no constan expresamente en los estatutos, pero sí en normas de rango legal autonómicas. En el mapa ''[[:Archivo:Espana_Lenguas-minoritarias-con-reconocimiento-legal_2025_mapa_19372_spa.jpg|Lenguas minoritarias con reconocimiento legal]]'' se muestra la distribución geográfica de las lenguas que responden a esta circunstancia. En Castilla y León, su Estatuto prevé el respeto y protección tanto del leonés como de la lengua gallega. Respecto al primero, este se extiende por las provincias occidentales. En relación con la lengua gallega, esta tiene presencia en las zonas fronterizas con Galicia, como El Bierzo (SIGLeón) ha evidenciado y Sanabria (Zamora). En Aragón, el aragonés y el catalán, incluidas sus variedades dialectales, son modalidades lingüísticas previstas en su Estatuto. La legislación en vigor recoge dos zonas geográficas predominantes a estos efectos: el área pirenaica y prepirenaica, y el área oriental de la necesidad comunidad autónoma (Ley de Aragón 3/2013, de 9 de mayo, de uso, protección y promoción de utilizar nombres geográficos las lenguas y modalidades lingüísticas propias de Aragón). En Asturias se desarrollan dos lenguas minoritarias. Por un lado, el asturiano o topónimos como una parte fundamental bable que comprende toda la comunidad autónoma según la legislación lingüística asturiana (artículo 4 del Estatuto del Principado de Asturias). Por otro lado, el eonaviego o gallego-asturiano que abarca la región comprendida entre los nomenclátores ríos Eo y las Infraestructuras Navia, en la zona occidental del Principado de Datos Espaciales Asturias (IDELey del Principado de Asturias 1/1998, de 23 de marzo, de uso y promoción del bable/asturiano).{{ANETextoDestacado25D|titulo=Los nombres geográficos Por otro lado, cabe señalar que en ciertos territorios existen otras modalidades lingüísticas que sin ser ni lenguas oficiales ni minoritarias con reconocimiento legal, cuentan con el respeto y protección de los poderes públicos, como A Fala, reconocida como Bien de Interés Cultural, el extremeñu y el portugués oliventino en Extremadura, el tamazigh en Melilla, el dariya en Naciones UnidasCeuta, etc… Todas ellas forman parte de la riqueza cultural y representan el patrimonio lingüístico español.
Finalmente, es relevante destacar que España ratificó en 2001 la Carta Europea de Lenguas Regionales y Minoritarias (CELRM) del Consejo de Europa. Se trata de un tratado internacional firmado el 5 de noviembre de 1992 en Estrasburgo. En virtud de la CELRM, España asume un importante nivel de compromiso en relación con las lenguas oficiales y, en menor medida, con las minoritarias. Los compromisos referidos a las lenguas oficiales se concretan en obligaciones específicas en ámbitos como la educación, la justicia, los servicios públicos, la cultura, la vida económica y social, los medios de comunicación o los intercambios transfronterizos.
{{ANEAutoria|Autores= Ana María de la Fuente Mélida}}
{{ANESubirArriba}}
<div style="clear: both;"></div>
{{ANETextoEpigrafe|epigrafe=Normalización}}
<div style="display: inline-flex; flex-flow: row wrap; gap: 5px; float: right; clear: right; height: min-content; text-align: center; justify-content: center; align-self: start; margin: 0 0 0 30px; padding: 0px; width: 100%; max-width: 800px; "> {{ANETextoDestacado
|titulo=Los nombres geográficos en Naciones Unidas
|contenido=
Las Conferencias de las Naciones Unidas sobre la Normalización de los Nombres Geográficos, en las que participa España, han dado una serie de recomendaciones a los gobiernos para conseguir la normalización de los nombres geográficos a nivel nacional, como paso previo a la necesaria normalización internacional. Para facilitar y fomentar estos trabajos se crearon los grupos de expertos, según los diferentes temas, y las divisiones geográficas o lingüísticas. Las resoluciones de las Conferencias son de gran interés para establecer directrices con respecto a los nombres geograficos geográficos en las diferentes actividades en las que intervienen.
Beneficios de la normalización:
<div style="display: flex; flex-flow: row wrap; gap: 50px; float: center; clear: both; align-items: start; justify-content: center; margin: auto; width: 100%;"><ul style="text-align:left; "><li style="display: inline-block; vertical-align: top; margin-left: 50px; width: auto;">• Estrategias de planificación<br>• Desarrollo económico<br>• Gestión del medio ambiente<br>• Coordinación de emergencias<br>• Comercio<br></li><li style="display: inline-block; vertical-align: top; margin-left: 50px; width: auto;">• Promoción del patrimonio cultural<br>• Gestión de infraestructuras públicas<br>• Turismo<br>• Sistemas de comunicación<br>• Censos de población y estadísticas<br></li></ul></div>}}</div>
A la vista de estos mapas, quien los lea puede hacerse múltiples preguntas: ¿los términos que le son más familiares son los más frecuentes en su ámbito geográfico?, ¿en qué zona se localizan los términos más desconocidos?, ¿le sorprende la localización de algún término? No cabe duda de que la toponimia está viva y, aunque las tareas de normalización y oficialización son fundamentales, las personas son la pieza clave que impulsa este cambio, por eso los canales de comunicación del IGN siempre están abiertos ante cualquier consulta o sugerencia de la ciudadanía [https://www.ign.es/web/ign/portal/menu-contactar (https://www.ign.es/web/ign/portal/menu-contactar)].
{{ANEAutoria|Autores= Jordi Chicheri Cámara, Roberto García Esteban, Gonzalo Méndez Martínez}}
{{ANESubirArriba}}
<div style="clear: both;"></div>
{{ANEBibliografia|Texto=
ALCÁZAR GONZÁLEZ, A. y AZCÁRATE LUXÁN, M. (2005). Toponimia: Normas para el MTN25. Conceptos básicos y terminología (Publicación Técnica núm. 42). A través del Instituto Geográfico Nacional (IGN). Madrid, Centro Nacional de Información Geográfica
ALCÁZAR GONZÁLEZ, A. (2020). Metodología para la definición geométrica y representación de sierras en la cartografía del IGN. A través del Instituto Geográfico Nacional (IGN). Madrid, Centro Nacional de Información Geográfica. Disponible en: [https://www.ign.es/web/libros-digitales/metodologia-definicion-geometrica-representacion-sierras https://www.ign.es/web/libros-digitales/metodologia-definicion-geometrica-representacion-sierras]
ARROYO ILERA, F. (2018). “La toponimia como Patrimonio Cultural Inmaterial”. Boletín de la Real Sociedad Geográfica, (153) 33-60
AZCÁRATE LUXÁN, M. y ALONSO TAGLE, B. (2022). Los exónimos en español. Criterios y usos en la cartografía. A través del Instituto Geográfico Nacional (IGN). Madrid, Centro Nacional de Información Geográfica. Disponible en: [https://www.ign.es/web/ign/portal/libros-digitales/exonimos-en-espanol https://www.ign.es/web/ign/portal/libros-digitales/exonimos-en-espanol]
BLANCO CASTRO, E. (2005). Los bosques ibéricos: una interpretación geobotánica. Barcelona, Planeta, 597 pp.
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO (2024). Constitución Española (BOE núm. 311, de 29 de diciembre de 1978). Madrid, Agencia Estatal Boletín Oficial del Estado. Disponible en: [https://www.boe.es/biblioteca_juridica/codigos/abrir_pdf.php?fich=151_Constitucion_Espanola.pdf https://www.boe.es/biblioteca_juridica/codigos/abrir_pdf.php?fich=151_Constitucion_Espanola.pdf]
BOLETÍN OFICIAL DEL ESTADO (2024). Estatutos de autonomía. Madrid, agencia estatal boletín oficial del estado. Disponible en: [https://www.boe.es/biblioteca_juridica/codigos/abrir_pdf.php?fich=017_Estatutos_de_Autonomia.pdf https://www.boe.es/biblioteca_juridica/codigos/abrir_pdf.php?fich=017_Estatutos_de_Autonomia.pdf]
CORRALES ZUMBADO, C. y CORBELLA DÍAZ, D. (2013). Diccionario histórico del español de Canarias (2 vols.). Instituto de Estudios Canarios.
GARCÍA SÁNCHEZ, J. J. (2007). Atlas toponímico de España. Madrid, Arco Libros, 407 pp.
GARCÍA SÁNCHEZ, J. J. y NIETO BALLESTER, E. (coord.) (2024). Claves en la investigación de la toponimia hispánica. A través del Instituto Geográfico Nacional (IGN). Madrid, Centro Nacional de Información Geográfica, 346 pp. Disponible en: [https://www.ign.es/web/ign/portal/libros-digitales/claves_investigacion_toponimia https://www.ign.es/web/ign/portal/libros-digitales/claves_investigacion_toponimia]
}}
{{ANESubirArriba}}
{{ANENavegacionSubtemaAnterior|nombre subtema=[[Cartografía general de España]]}}
{{ANENavegacionSeccionSiguiente|color=#368234|numero seccion=II|nombre seccion=Medio natural}}
<div style="clear: both;"></div>
{{ANEDescargaPDFTema | url=https://www.ign.es/web/resources/docs/IGNCnig/ANE/Capitulos/02_Cartografia_general_de_referencia_y_toponimia_2025.pdf}}
{{ANEDescargaPDFTemaAnterior|contenido= [http://www.ign.es/web/resources/docs/IGNCnig/ANE/Capitulos/02_Cartografiageneraldereferenciaytoponimia.pdf '''2019''']}}
{{ANEPaginaDescargas}}
[[Categoría:Conocimiento_geográfico_y_cartografía]]