🍪
Este sitio web utiliza cookies propias y de terceros para mejorar los servicios que ofrece y optimizar la navegación. Si usted continua navegando, consideramos que acepta su uso. Más información

Cambios

Saltar a: navegación, buscar
sin resumen de edición
{{ANETextoAsociado50
|titulo=Abraham Ortelius (1527-1598)
|contenido=[[Archivo:Espana_AbrahamEspana_Hispania_1588_imagen_16812-Ortelius--Hispania_1588_imagen_16812_spa00_spa.jpg|left|thumb|300px|Imagen: Abraham Ortelius, Hispania. España.]]
La primera edición en español, ''Theatro de la Tierra Vniversal'', traducida del latín por fray Balthazar Vicentius, franciscano, fue impresa en Amberes por Cristóbal Plantino (1588). Está dedicada al príncipe don Felipe de Austria. Ortelius figura en el frontispicio con el título de cosmógrafo de Felipe II. La traducción permitió a los coleccionistas españoles la lectura de los textos que acompañan a los 100 mapas, viajar visualmente por el mundo y conocer el imperio del Rey. Hasta 1612 se hicieron 31 ediciones. El mapa de España de la primera edición se basa en fuentes italianas: los mapas de Vicentius Consulensis (edición de Mateo Pagano, 1588), Thomas Geminus (1555) y Carolus Clusio (que mejora los topónimos). A ellas se añaden, en 1573, el mapa de España de Giacomo Gastaldi y el de Pedro de Medina (1560) y en la edición de 1584, el de Henricus Coquus. El título es ilustrativo: "Regni Hispaniae post Omnium Editiones Locupletissima Descriptio" (Completísima descripción del Reino de España después de las ediciones de todos). En la plancha original se hicieron modificaciones y mejoras a las sucesivas ediciones (1573, 1588, 1592 y 1598). En la de 1588, por desgaste de la plancha, se volvieron a grabar la toponimia y los elementos ornamentales, y se hicieron adiciones. Muestra una imagen renovada de España ornada con iconografía flamenca.
}}
796
ediciones

Menú de navegación